Wuff Wuff (moin,moin)
Geh mit Montag Herr Montag kannst mich besuchen... Dienstag bis Freitag
von 12 bis 19 Uhr,
Samstag von 12 bis 14 Uhr, komm vorbei, geh mit mir...
GassiWetter
Hoppla Wuff !! :-)
Statt Watt Fressen, Regenwald retten.
Jede Suche rettet quadratmetereweise Regenwald, mach mit!

Hello sweety, would you like to drink a cup of coffee with me at Starfucks?

HOW CHINESE POEPLE TRANSLATE STARBUCKS IN CHINGLISH EPIC FAIL  14 APRIL 2010

 

 

 

Many laowai (foreign poeple) in Chinese have often been shocked by those stores and restaurants banner which copy names and logos of famous brands. Besides, a lot of tourist noticeboard are also translated with a random English, so we start to believe they do that on purpose.

Here is an example of what sounds Starbucks the famous U.S. coffee chain in Chinglish (Mix of Chinese and English ). You will no longer say Starbucks, but Starfucks which sounds so romantic broken heart Notice the small spelling error that goes completely unnoticed for coffee.

They only need to replace a letter (one of the 26 letters of the alphabet) to not infringe copyrightand they have changed the wrong one EPIC FAIL.

Hello sweety, would you like to drink a cup of coffee with me at Starfucks?

Chinitech – Source micgadget

Kommentieren

atomkraft nei danke
WuuWahffJauHu
Internet Polyglot
click to play
ZuFallPix
fom11 elbe.5 ee_bunny_ears3 bunny.funny.010510.ia.14 fom12 bunny.funny.010510.ia.2
Link to:ia